Španělština – překlady a tlumočení

Španělsky hovoří přibližně 400 miliónů obyvatel různých kontinentů. Je jedním ze šesti jazyků OSN a patří k nejčastěji předkládaným jazykům v České republice.

Druhy překládaných textů

I.L.T.S. Praha, s.r.o. zajišťuje překlady všech druhů textů, a to jak ze španělštiny, tak i do španělštiny. Vyhotovujeme překlady obecné (osobní i obchodní korespondence, novinové články, atd.), překlady komerční a prezentační (propagační materiály, webové stránky, atd.), překlady ekonomické a technické (rozvahy, bilance, návody k provozu a obsluze, bezpečnostní listy, aj.) a v neposlední řadě pak i překlady úřední a právní (výpisy z rejstříků, diplomy, žaloby, rozsudky, atd.).

Zvláštním druhem překladu jsou soudní překlady, při jejichž zpracování je podstatná nejen překladatelova výborná znalost španělštiny, ale i jeho znalosti právní terminologie.

V rámci španělštiny poskytujeme našim klientům komplexní servis. Všechny dokumenty dodáváme precizně přeložené a opatřené požadovaným stupněm úředního ověření. Ctíme veškeré zásady ochrany dat a zásady zachovávání mlčenlivosti o obsahu dokumentů určených k překladu.

Typy tlumočených akcí

Realizujeme tlumočení všech typů akcí z nebo do španělštiny (prezentace, přednášky, tiskové konference, kongresy), a to včetně VIP tlumočení. Zajišťujeme rovněž tzv. soudní tlumočení z nebo do španělštiny, včetně oficiálního písemného protokolu spolu s doložkou a kulatým razítkem, jež jsou nezbytné u některých úředních úkonů.

Typ tlumočené akce vždy předurčuje druh tlumočení (simultánní tlumočení, konsekutivní tlumočení, atd.). Druhu tlumočení pak odpovídá náležitý výběr tlumočnické techniky.

Termíny

Překlady a tlumočení z / do španělštiny, včetně jejich soudních forem a ověření, vyhotovujeme a realizujeme standardně do 3 dnů, expresně do 2, 4, 8, 12 a 24 hodin od zadání.

 

Pro podrobnější informace o realizacích překladů a tlumočení z/do španělštiny kontaktujte naši kancelář.